Письменный перевод всех видов текстов медицинской тематики

Перевод художественного текста - один из наиболее сложных видов перевода. Переводчику несомненно необходимы не только безупречные знания иностранного языка, но и творческая интуиция.
Основная задача переводчика - передать художественные достоинства оригинала, достичь эстетического воздействия и создать полноценный литературный текст на языке перевода.

В команде «Полиглот-Про» есть профессионалы с многолетним опытом переводов текстов художественной тематики. Мы гарантируем, что выполним перевод «с уважением», и Вы будете поняты своим иностранным читателем. 

Стоимость услуг

Наименование Подробности Цена  
Письменный перевод художественной тематики Стоимость письменного перевода рассчитывается исходя из количества переводческих страниц. По международной классификации одной переводческой страницей считается 1800 знаков с пробелами в программе Microsoft Word от 450 руб. за переводческую страницу